Греет изнутри

Об особенностях монгольской кухни рассказал бывший Генеральный консул РФ в Монголии.
Видный дипломат Рыгзын Ракшаев, ставший первым бурятом, назначенным на высокую должность Генерального консула РФ в Эрдэнэте (Монголия), встречался с президентами разных стран, поездил по миру и, конечно же, перепробовал немало национальных блюд. Но ничего для Рыгзына Ракшаевича нет ближе монгольской еды.
Священная белая пища
Именно в Монголии Рыгзын Ракшаев проникся местными традициями, и кулинарными в том числе. Национальная кухня Монголии очень разнообразна и самобытна, рассказывает он. В ней отражаются обычаи, сохранившиеся от предков. Важным гостям здесь подносят белую (молочную) пищу.
«Так было, например, в Эрдэнэте, городе дружбы, – вспоминает дипломат, который сейчас уже на пенсии. – Когда там проводились какие-то большие мероприятия, приезд высоких гостей, подносили и каравай, и монгольскую белую пищу. Она считается там священной. И обычно в пиале подносили молоко. Причём не просто так подавали, а на хадаке – это голубой шёлковый шарфик. Нужно было чуть-чуть отпить. Обычай носит сакральный смысл: белая пища – чистые помыслы».
Рыгзын Ракшаев признаётся: для него монгольская кухня не была слишком уж экзотической, поскольку она очень похожа на бурятскую. В обеих много мясных блюд.
«Гостям обязательно выносится мясо отварное, бухлёр – баранина, говядина, конина. Делаются различные колбаски, – перечисляет он. – Я очень люблю конину. Это очень полезное мясо без холестерина. Но его нужно есть только в прохладное время, потому что конина греет изнутри. В тёплое время она уже не рекомендуется».
Ещё одно интересное монгольское блюдо называется боодог. Его готовят в козьей шкуре. Козу освежёвывают. Потом в её шкуру вместе с раскалёнными на костре камнями слоями закладывают мясо, овощи, картошку. А потом это всё зашивается. И вот так мясо готовится в собственном соку.
Почему всё то же самое нельзя сделать в казанке?
«Традиции такие, – объясняет дипломат. – Исходно монголы – это же кочевые племена. Развели костёр, освежевали, заложили мясо, и оно готово. Эти все обычаи пошли ещё со времён Чингисхана».
Язык до должности доведёт
Стремление стать дипломатом у Ракшаева было с подросткового возраста. Он даже мечтал поступить в МГИМО, но знающие люди сказали, что надо сначала подтянуть английский. Поэтому после школы Рыгзын пошёл учиться на факультет иностранных языков Бурятского пединститута.
«Думал, год-два проучусь, подтяну английский язык и поеду в Москву, – вспоминает он. – Но жизнь распорядилась иначе.
Так получилось, что по окончании первого курса, в 1973 году, по линии бурятского филиала Академии наук я участвовал в конкурсе. Набирали четыре человека для направления в Монгольский государственный университет учить тибетский язык, монгольский язык, включая старомонгольскую письменность. Так я и выбрал будущее направление обучения».
В 1978 году уже вместе с женой Рыгзын Ракшаев переехал в Москву и устроился работать в службу иновещания Гостелерадио СССР. Вещание велось на разных языках на многие страны мира. Там он получил первую переводческую практику, проработал до 1991 года. А потом в российское торгпредство в Монголии срочно потребовался хороший переводчик. Им стал Ракшаев. Ещё через пять лет его приняли на работу в МИД. Работая там, он окончил Дипломатическую академию.
«В 1996 году я был направлен в первую командировку в Монголию, – вспоминает дипломат. – Тогда я ещё не знал, что с этой страной свяжу большую часть своей жизни».
За годы работы в Монголии Рыгзын Ракшаевич поднялся по служебной лестнице до генерального консула, а затем до советника-посланника. Много работал и как переводчик. Переводил Владимира Путина и Дмитрия Медведева, когда те приезжали в Монголию.
Это интересно
В монгольской кухне есть и другие любопытные традиции. Например, хорхог. Мясо кладут в кастрюлю вместе с овощами и раскалёнными камнями. Потом жирные камни передают гостям из рук в руки – считается, что это придаёт сил. Делают монголы и банштай цай: солёный чай с молоком и маслом, в котором варятся пельмешки банш. Монголы почти не едят хлеб. Его заменяет аруул – сушённый на солнце творог.
Голова барана для гостя
Ещё одна традиция к приезду дорогих гостей – готовить баранью голову.
«Её обугливают на костре, опаливают, потом варят и подносят самому уважаемому гостю, – рассказывает Рыгзын Ракшаев. – Это блюдо не столько съедобное, сколько церемониальное».
Ещё монголы на больших приёмах на природе традиционно устраивают своеобразное кулинарное шоу,
«Привозят тушу барана, которая крутится на вертеле и готовится прямо при вас, чтобы показать, что вы будете именно её кушать», – рассказывает он.
Дипломатическая семья
У Рыгзына Ракшаева, что интересно, вся семья дипломатическая. Жена много лет преподавала в МГИМО монгольский язык, а также работала в посольстве в Улан-Баторе. Младший сын трудится в Саудовской Аравии, а старший сейчас уехал на новое место работы в посольстве России в Непале уже в качестве советника-посланника.
«Мы очень гордимся этим обстоятельством, – говорит отец. – Сейчас он исполняет там обязанности временного поверенного в делах Российской Федерации».
- 24 марта 2026 20:32
- 24 марта 2026 20:01
-
Папин кулеш выше всяких похвал
24 марта 2026 19:56 - 24 марта 2026 19:29

