Томление мон

Эльза Юсупова на концерте в МДН.
Как русская, татарка и башкир пели душой, от души и для души.
В одном из номеров «СтоЛИЧНОСТИ» участница вокального шоу «Голос» татарского происхождения Эльза Юсупова делилась планами: большой концерт национальной музыки был тогда её голубой мечтой. Не прошло и года, и мечта осуществилась. На днях в стенах Московского дома национальностей (МДН) Эльза и её многонациональная музыкальная команда дала концерт «Под аркой татарского мон». Кстати, мон – это, пожалуй самая большая загадка татар.
Если не поймёшь, то прочувствуешь
Если очень приблизительно, то мон – это чувство томления души, передаваемое через музыку. «Мон» – это волшебное слово, у него нет точного перевода. Ведь мон – это состояние. Но в татарско-русском словаре слово «мон» имеет несколько значений: грусть (тоска), печаль, гармония, мелодия, задушевность и лиризм. Суть этого чувства пытаются изучить и певцы, и режиссёры, и даже учёные. Например, в 2008 году кандидат филологических наук Роза Закирова написала диссертацию «Концепт «Мон» в татарской языковой картине мира».
В атмосферу мелодичности татарского народного эпоса, легенд и песен погружали пришедших в МДН гостей и сама Эльза Юсупова, и другие музыканты её многонациональной команды. Примечательно, что в творческом коллективе только одна татарка – солистка, но играют татарские песни так, чтобы душа переворачивалась, все. И передавать зрителям знаменитый мон, к слову, тоже.
Виолончелистка и студентка РАМ имени Гнесиных Дарья Борисова по происхождению русская, хотя и чувствует себя татаркой.
«Я жила в Казани 20 лет своей жизни. Можно сказать, что я татарка. Когда тебя окружает культура определённой национальности, хочешь не хочешь, а вольёшься в неё. Так получилось и у меня», – говорит она.
Дарья занимается музыкой с детства – в музыкальной школе преподаватели разглядели талант маленькой девочки в игре на виолончели. Выбор педагогов одобрили также родители, поэтому Дарья стала виолончелисткой и выбрала жизненный путь профессионального музыканта.
Все песни на концерте исполняли на татарском языке. Конечно, не каждый зритель понимал тексты композиций, но посыл был ясен всем. В этом Дарья уверена на все сто.
«Татарские песни – удивительные, душевные. Не нужно знать язык, чтобы почувствовать их. Даже необязательно погружаться в культуру. Именно это меня и удивляет. Люди, которые ничего не знают о татарах, слышат музыку и сразу погружаются в неё, часто даже влюбляются», – улыбается виолончелистка.
Ай, былбылым
Просто, но с душой – так можно охарактеризовать концерт. Вокалистка Эльза с забавными косичками и музыканты, полностью погружённые в то, что делают, – больше ничего не нужно, чтобы вечер удался, а зрители остались довольны.
Кстати, помимо душевных композиций со сцены прозвучала и самая популярная татарская песня «Ай, былбылым» про человека, который рассказывает соловью свою историю любви.
«У нас говорят, что татарская жена должна уметь три вещи: вести хозяйство, быть послушной и уметь танцевать», – говорит Эльза, объявляя песню.
Особенно во время исполнения этой песни оживился кураист Азамат Ахметзадин. Между партиями он успевал улыбаться и даже слегка подтанцовывать, хотя курай – это духовой музыкальный инструмент. Считается, что на курае играют в основном татары и башкиры. Кстати, Азамат – башкир.
«В башкирском языке тоже есть слово «мон», только произносится оно немного иначе. Его главное значение – мелодичность. Мне кажется, сегодня все ощутили мон. А я как-то сам научился чувствовать. Где-то по-башкирски сыграю, где-то по-татарски, а могу и по-русски. Мне кажется, что нужно вообще разными культурами интересоваться, желательно всеми. Это развивает человека, да и просто интересно, как у других устроено», – воодушевлённо говорит Азамат.
После концерта зрители сбиваются в кучки, чтобы поделиться впечатлениями да и просто поговорить. Среди них выделяется красивая женщина в бежевом тюрбане. Её зовут Гульнара Пасяева. Она родилась в Москве, но вся её родня – чистокровные татары. Хоть Гульнара и живёт с первых дней в столице, её сердце тоскует по народному творчеству, поэтому она старается не упускать любую возможность и ходит на концерты татарской музыки.
«Как сказал кто-то мудрый: «Поскребите любого русского и там найдёте татарина». Татары – второй по численности населения народ. Хотя неважно, кто первый, кто последний. Просто хочется, чтобы и другие нации побольше узнавали о нашей культуре. Это же так приятно», – уверяет Гульнара.
Любовь ко всему народному она проявляет и через одежду. Элегантный тюрбан Гульнара носит во всех общественных местах и предпочитает скромную одежду – длинные юбки в нежных тонах и блузки.
Хорошие люди – это главное
72-летняя Светлана Кузнецова – ещё одна зрительница – замужем за крещёным татарином. 40 лет вместе.
«Супруг знает татарский, но одевается как русский, –шутит она. – Моя мама русская татарка. Обожаю татар, Татарстан. И язык знаю, хотя дома у нас говорили на русском. Когда смотрела концерт, вспомнила наши праздники. На Сабантуе стол ломится от еды, люди веселятся, танцуют», – вспоминает Светлана.
С мужем она познакомилась ещё в студенческие годы, когда учились в университете. Супруг Светланы военный, а она сама служила в милиции. Семь лет назад дети семейной пары позвали родителей жить в столицу, те и согласились.
«Мы с мужем два года вместе служили в Ленинграде – в ракетных войсках, – рассказывает о жизни Светлана. – А потом нас пригласили в морскую часть Северодвинска. Там я контролировала особо важные объекты. Большинство друзей у нас там были татарами, так как у мужа в части половина сослуживцев приехала из Казани».
В Северодвинске Светлана с супругом и друзьями основали татарское общество, чтобы знакомить со своей культурой местных жителей.
«Мы с концертами выступали, лекции проводили. Вообще, все были сплочёнными, люди всех национальностей. Разницы нет. Главное, чтобы люди были хорошие», – поясняет Светлана.
Зрители были от концерта в восторге — и взрослые, и дети. Фото: Эдуард Кудрявицкий
Справка
Филологи из Казанского университета рассказывают, что лексема, близкая к современному «моң», появилась в древнетюркском языке много веков назад и с древнейших времён означала внутреннюю обеспокоенность, тревожность, передаваемую через внешний вид и облик человека. Позже понятие это трансформировалось в печаль, горе, тоску и через это всё в мелодию и лиричность.
То есть изначально слово «моң» имело негативный смысл. Спустя долгие века трансформации и эволюции языка и народной культуры оно заиграло другими гранями. Можно подбирать десятки слов, которые лягут в объяснение понятия «моң»: ностальгия, любовь, светлая грусть, щемящая тоска, искренность, трогательность, красота, виртуозность, душевность, сердечность, улыбка, радость, переживания, лиричность… Все они относятся к этому понятию, ни одно не выбивается из него.
-
Капур — бордовый, Юлаев — лиловый
10 июня 2025 20:04 - 10 июня 2025 19:52
- 07 мая 2025 08:34
-
Диалог религий на языке спорта
07 мая 2025 08:30