В начале было слово
День славянской письменности и культуры отмечали от Владивостока до Калининграда.
Всей страной широко и масштабно мы начали отмечать этот праздник с 2010 года, хотя объявил 24 мая Днём славянской письменности и культуры ещё в 1991-м Борис Ельцин, а наша Церковь и того раньше, в 1863-м, в связи с празднованием тысячелетия миссии святых Кирилла и Мефодия.
Это так естественно для нас – читать и писать, складывать буквы в слова, а слова в предложения. Наш язык и наше письмо давно стали частью культурного кода, генетически прочно вошли в нашу жизнь.
Праздник в самом сердце России
И сейчас трудно представить, что наш алфавит мог стать латинским или, скажем, пестрел бы восточной вязью со сложными харакатами, а возможно, имел бы и рунический рисунок, если бы в судьбу азбуки не вмешались «солунские братья» Кирилл и Мефодий – святые равноапостольные славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский. Именно им спустя более тысячи лет мы должны быть благодарны – за знания, за письменную идентичность и даже за то, что так просто выводить на бумаге буквы Ж или Щ, в отличие, например, от поляков, которым нужно написать сразу несколько латинских знаков, чтобы изобразить шипящие.
Современные славяне отмечают День славянской письменности и культуры в России и Болгарии, на Украине и в Белоруссии, Сербии, Македонии, да и по всему миру, где живут, пишут и читают. Богослужения, концерты, выставки, конференции, даже модные нынче флешмобы прошли у нас по всей стране, но главные торжества – в Москве, на Красной площади. В День славянской письменности и культуры сама сцена превратилась в огромную азбуку Кирилла и Мефодия. Древние буквы известны каждому, хоть и произносим мы их теперь на новый лад. Исполнители хорового пения и популярные артисты, дети и взрослые, музыка – духовная, оперная, эстрадная и самая современная, – концерт показал, как всевозможны музыка и культура исполнения, как разнообразна полифония, но как понятны и любимы слова, записанные и передающиеся из поколения в поколение.
После богослужения в кафедральном соборном храме Христа Спасителя Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл посетил концерт на Красной площади. «Традиция собираться здесь опирается на величайшую культурную и духовную ценность, которая во многом сформировала облик всего нашего народа. Письменность, культура, духовность. Действительно, подвиг святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, создавших славянскую письменность, заложивших основы грамотности славянских народов, привёл к тому, что историческая Русь стала одним из мировых центров культуры – самобытной культуры, которая, с одной стороны, хранит память о прошлом, но, с другой стороны, является площадкой для развития множества новаций, активного движения вперёд. Наша традиция – не то, что застыло в веках, она живёт», – подчеркнул предстоятель Православной церкви.
Откуда пришли «солунские братья»?
Родом Кирилл и Мефодий из города Фессалоники (Солунь). В 863 году братья были направлены византийским императором в Моравию (ныне регион Чехии), чтобы проповедовать христианство на славянском языке. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и вместе с Мефодием перевёл с греческого на славянский Евангелие, апостольские послания и Псалтирь.
До сих пор учёные спорят о том, какую же азбуку создал Кирилл – глаголицу или кириллицу, большинство сходится во мнении, что первое предположение более вероятно. Путешествуя, Кирилл и Мефодий побывали в Паннонии (на территории современных Венгрии, восточной Австрии, юго-западной Словакии, северной Словении, северной Хорватии, северо-восточной Сербии, северной Боснии и Герцеговины), где также распространяли славянскую грамоту и вели богослужения на славянском языке. Вернувшись в Рим, Кирилл тяжело заболел и умер, а Мефодий был посвящён в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Вернувшись туда, он продолжил дело брата и перевёл Библию на славянский язык. Так рождалась основа славянской письменности и литературы.
«Весь славянский мир отмечает праздник – День Кирилла и Мефодия. В России сложилась традиция отмечать его большим праздником хорового пения. Миллионы людей вышли на площади по всей стране и поют вместе с нами. К нам присоединяются наши друзья из славянских стран», – отметила заместитель Председателя Правительства Российской Федерации Ольга Голодец.
Глаголица или кириллица?
На связь с Красной площадью одним из первых по телемосту вышел болгарский город Стара-Загора. Хор Старозагорской оперы и сводный российский хор исполнили гимн Кириллу и Мефодию на болгарском языке, и это неслучайно. Святые братья особенно почитаемы в Болгарии, ведь их дело было продолжено учениками – Климентом, Наумом, Ангеларием.
Новая система письма появляется в Преславе – в то время столице первого Болгарского царства. Она получает название кириллицы в память о человеке, который впервые предпринял попытку создания азбуки, пригодной для записи славянской речи. Из Болгарии кириллица распространяется в Сербию и Киевскую Русь, глаголица же, не получив поддержки в западнославянских землях, постепенно забывается и заменяется латиницей.
Телемост соединил Красную площадь с десятками городов нашей страны – от Владивостока до Калининграда. В Белгороде хор школьников выпустил в небо сотни воздушных шаров цветов российского флага. В Нижнем Новгороде, который считается одним из древнейших центров русского книгописания, казалось, на улицы вышел весь город. Песню из кинофильма «Волга-Волга» пел сводный хор из Астрахани. Томск исполнил всеми любимую «Весна идёт – весне дорогу!» Исаака Дунаевского. «Беловежскую пущу» пели вместе с Минском, в Москве за роялем аккомпанировала хорам Александра Пахмутова. Многомиллионное разноголосье прокатилось по всей стране и отозвалось за её пределами. Славянский мир говорит на разных языках, но объединяет его общая культура.
- 09 апреля 2024 19:41
- 19 марта 2024 21:35
- 19 марта 2024 21:29
- 19 марта 2024 21:03